瞧瞧看 瞧瞧看
努尔人
人气TOP 5 电影
7.0 1971 苏丹 已完结
7.0
网友评分
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐
77次评分
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐
为影片《努尔人》评分
演员:Robert Gardner
描述:The Nuer call themselves Naath. Only their immediate neighbors, the Dinka, Shilluk and Arabs, call t
展开
详情页左横幅
详情页右横幅

相关影片

  • 片名:努尔人
  • 状态:已完结
  • 主演:Robert Gardner 
  • 导演:Hillary Harris George Breidenbach 
  • 年份:1971
  • 地区:苏丹
  • 类型:未知
  • 频道:内详
  • 上映:未知
  • 语言:努埃尔语
  • 更新:2024-05-24 00:55
  • 简介:The Nuer call themselves Naath. Only their immediate neighbors, the Dinka, Shilluk and Arabs, call them Nuer. Most foreigners, which includes those with whom the Nuer neither fought nor traded, are called Bar which means 'almost entirely cattleless'. Those foreigners who live even more remotely and include Europeans are called Jur which means 'entirely cattleless', a most unthinkable state indeed.   The people of Ciengach, where the film was made, are the Eastern Jikany, one of about a sixteen distinct tribes of Nuer. Twenty-five years ago E.E. Evans Pritchard estimated the total population of Nuer to be around a quarter of a million. Since then the number has undoubtedly dwindled considerably due to warfare, civil strife, sickness, drought and the general abandonment of traditional lifeways.   However, those who still called themselves Naath did so with an extraordinarily vivid image of themselves as superior people living a superior life. Furthermore, it was impossible not to see that their lives were inextricably tied to their herds. Ciengach is a perfected plan for co-posperity of cows and humans.   It cannot be said that filming the Nuer was an easy task, but visually it was always absorbing. They were seldom resentful as was the rule with the Islamicized Afar in the Danakil Desert to the Northeast. On the contrary, the Nuer had a real, even exaggerated, sense of their importance. They considered themselves handsome and displayed their elegance with pride.   Nuer existence has, consistent with life led on a flood plain, an almost tidal rhythm due largely to the movement of cattle into and out of the villages. At almost precisely 10:30 in the morning cows and bulls began to groan, stand up and in other ways indicate that the time had come for them to be released and on their way to graze. Within moments the entire herd was sounding a unified complaint. Men and boys then slipped the tethers from their necks and the flow of cattle began. Five more minutes and the village was virtually silent. The herd had receded toward the river and to whatever grass the younger men could find. So the days passed into twilights of returning herds and men and the nights were filled with stars and an almost intoxicating 'bucolia.'
本地记录 云端记录
登录账号
网站公告

这是一条公告